Słownik jidysz-angielsko-polski ma formę jednostronnego leksykonu tematycznego. Jest to pionierskie przedsięwzięcie na polskojęzycznym rynku wydawniczym, mające stanowić praktyczne kompendium wiedzy ogólnej, rejestrujące wyrazy i ich określenia. Połączenia w zakresie najważniejszych kręgów tematycznych obejmują kilkadziesiąt bloków, skoncentrowanych na człowieku i jego otoczeniu. Oprócz znaczenia poszczególnych słów zamieszczono także przysłowia, powiedzenia związane z danym pojęciem lub kręgiem tematycznym. Każdy z bloków tematycznych traktowany jest jako odrębna jednostka.
Słownik przeznaczony jest dla osób rozpoczynających naukę, a także dla średniozaawansowanych użytkowników języka jidysz. Może być wykorzystywany zarówno do samodzielnej nauki, jak i pracy pod kierunkiem nauczyciela.
Dr Anna Jakimyszyn-Gadocha – adiunkt w Instytucie Judaistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego. Prowadzi badania z zakresu historii i kultury polskich Żydów, zwłaszcza historii Żydów w Krakowie i we Lwowie, żydowskiego folkloru oraz historii żydowskiej książki. Miłośniczka i wykładowca języka jidysz. Autorka dwóch monografii: Żydzi krakowscy w dobie Rzeczypospolitej Krakowskiej. Status prawny. Przeobrażenia gminy. System edukacyjny (Kraków–Budapeszt 2008), Mykwa. Dzieje żydowskiej łaźni rytualnej przy ul. Szerokiej w Krakowie (Kraków–Budapeszt 2012) i wielu artykułów. Przetłumaczyła i opracowała Statut krakowskiej gminy żydowskiej z roku 1595 i jego uzupełnienia (tłumaczenie na podstawie transkrypcji Majera Bałabana) (Kraków 2005). Członek Polskiego Towarzystwa Studiów Żydowskich, Polskiego Towarzystwa Studiów Jidyszystycznych, Komitetu Historii i Kultury Żydów PAU, Towarzystwa Miłośników Historii i Zabytków Krakowa.