Znasz języki polski i hiszpański, może teraz pora na naukę japońskiego? Nawet jeśli nam się wydaje, że władamy tylko jednym językiem, umysł w rzeczywistości wykorzystuje różne kody komunikacji. Ludzki mózg potrafi posługiwać się wieloma językami, a im więcej ich opanujemy, tym lepsza będzie nasza kontrola poznawcza i sprawniejsze myślenie.
Każdy nowy język, którego się uczymy, kształtuje sposób odbioru oraz interpretowania informacji. Zmienia naszą percepcję świata, wpływa na pamięć, emocje i podejmowanie decyzji. Badania psycholingwistki Vioriki Marian dowodzą, że wielojęzyczność zwiększa kreatywność i koncentrację oraz rozwija umiejętności krytycznego rozumowania. Może też opóźnić rozwój demencji czy choroby Alzheimera o kilka lat. Autorka pokazuje, jak język formuje umysł i swoich użytkowników, a przede wszystkim – co się dzieje na poziomie jednostkowym i społecznym, gdy operujemy kilkoma językami.
Potęga języka to nie tylko książka o lingwistyce, lecz także fascynująca opowieść o przekraczaniu granic i otwieraniu się na inne kultury, doświadczenia i sposoby myślenia.
Czy wiesz, że:
- większy ładunek emocjonalny niosą słowa „kocham cię” wypowiadane w języku ojczystym niż w obcym?
- nieprzetłumaczalne islandzkie słowo sólviskubit oznacza poczucie winy z powodu niewykorzystania ładnej pogody do tego, by pobyć na świeżym powietrzu?
- modyfikacja akcentu to w Stanach Zjednoczonych jedna z najbardziej dochodowych usług świadczonych przez logopedów, z której często korzystają biznesmeni i ludzie mediów?
Ta książka to esencja tego, co sprawia, że język nie tylko interesuje językoznawców, ale też może zafascynować każdego z jego użytkowników. Viorica Marian ukazuje język jako nieodłączny, a zarazem wyjątkowy element człowieczeństwa. Zaprasza w podróż, która całkowicie zmienia spojrzenie na związki języka z myśleniem i emocjami – to wyprawa, z której nikt nie wraca taki sam.
Jagoda Ratajczak, tłumaczka, autorka książek Języczni. Co język robi naszej głowie oraz Luka. Jak wstyd i lęk dziurawią nam język
Viorica Marian, autorka tej niezwykłej książki, staje w jednym szeregu obok takich językoznawców jak Steven Pinker i George Lakoff.
Daniel H. Pink, autor bestsellerów Kiedy oraz Żałować czy nie żałować?
Uwaga autorki koncentruje się na tym, jak język formuje umysł i użytkowników języka oraz co się dzieje – na poziomie jednostkowym i społecznym – gdy w tym umyśle znajduje się kilka języków.
Gerry Altmann, autor książki The Ascent of Babel
Wciągająca i osobista podróż wprowadzająca w tajniki supermocy, z której nie zdawaliśmy sobie dotąd sprawy!
Morten H. Christiansen, profesor psychologii i kognitywistyki
Książka wyjaśnia między innymi, w jaki sposób opanowanie co najmniej dwóch języków pomaga nam udoskonalić myślenie, przedłużyć życie oraz stać się lepszymi dla siebie nawzajem. Każdy, kto ją przeczyta, też może odnieść takie korzyści!
Shimon Edelman, profesor psychologii na Uniwersytecie Cornella, autor książki Computing the Mind